一覧に戻る

渡航した国々をお料理で回る第14弾。

院長:高室です。

 

コロナ禍で、日本国内はもちろん

世界への旅行はままならない日々

Facebookで、不定期に紹介している、

院長の旅のお料理

今回のお料理は、

渡航した国々をお料理で回る第14弾。

コロナになって警戒宣言が引かれ、

渡航できなくなって、ずいぶん長くなりました。
今日は、暖かくなってきたので、

 

ちょっと刺激のあるタイ料理にしました。

日本ではガパオライスと言っていますね。

タイ料理は、

食材をどのように調理しているかが料理名になるので、

有名なトムヤムクンも、

「トム」=煮込む、「ヤム」」=混ぜる、

「クン」=海老というふうに、

「海老の混ぜ煮込み」というような料理名になります。

 

 

現地で、

ガパオライスと伝えると、

ホーリーバジルとご飯がきちゃうかも?(笑)

鶏肉のガパオライスが食べたいときは

「カウ パッ ガパオ ガイ」と頼みます。

「カウ」=ご飯

「パッ」=炒める

「ガパオ」=ホーリーバジル、

「ガイ」=鶏肉

 

今日は、豚の挽肉しかなかったので、

カウパッガパオムー(豚肉)になりました💕
ちょっと辛かった🤣
タイの水上マーケットに早く行きたい!!